
De oljeinnsmurte, halvnakne deltakerne på Paradise Hotel er gode på å ha seg, feste og lage intriger. Men det norske språket har de ikke helt fått dreisen på enda. Det synes iallefall ikke Norges språkkonge: Sylfest Lomheim.
Han er sjefen for Språkrådet og hver morgen kommenterer han språket i Paradise Hotel på P3morgen. Har du ikke fått det med deg? Her er noen smakebiter:
Sylfest kommenterer: Pulings og vaffal
– Pullings, fillings, kva er det? E forstår ikkje. Åja, puuulings! Det er jo velkjent. Til og med ganske godt det.
Sylfest om Paradise, pulings og vaffal
Sylfest kommenterer: Bitchy, ammagaaad
– Bitchy skaper liv i språket! Men ammagad? Det kanke væra engelsk, det må væra arabisk.
Sylfest om Paradise, bitchy ammagad
Sylfest kommenterer: Falt i tårene og fem øre
– Falt i tårene, ja det e jo ikkje ein såkalla vanlig normal uttrykksmåte, da.
Sylfest om Paradise, falt i taarene
Sylfest kommenterer: Ga seg ikke helt ut
– Å gi seg helt ut? Hahaha! Heh. Det har jeg ikke hørt før! Han bruker ikke uttryk slik de skal brukes.
Sylfest om Paradise, ga seg ikke helt ut
Sylfest kommenterer: Lissom, på en måte
– Denne jenta her var veldig glad i liksom. Sånne ord seier ingenting. Eit godt råd: Varier ordbruken.
Sylfest om Paradise, liksom paa en maate
Sylfest kommenterer: Closere og hottere
– Ja, han var close han der. Hehe. Artig at han bøyer et engelsk ord som norsk adjektiv.
Sylfest om Paradise, closere og hottere
Sylfest kommenterer: Keen på å knulle
– K, k, – keen og knulle. Dette er jo litterær kvalitet!
Sylfest om Paradise, keen paa knulle

(fotomanipulasjoner: Camilla Brække)
Les mer